On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Эксперт


Сообщение: 68
Зарегистрирован: 12.01.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.10 15:00. Заголовок: Нет, я не Байрон...


А кто Байрон? Почему с Байроном знакомятся по французским переводам и дозированно, всего лишь по нескольким первым частям "Чайльд Гарольда", "Гэура" и т. д. Вообще-то жанр поэзии не подлежит переводу. Без языкового контекста - это не поэзия, а зарифмованная проза. Без текстов на национальном языке, т.е. английском, разговор уходит в другую плоскость, к поэзии, собственно говоря, не имеющей никакого отношения.

Обсуждается не творчество, с которым начнут знакомиться в 1828-1830 годах Пушкин и Лермонтов, а некий символ эпохи. Наполеон в литературе или что-то похожее на Эрнесто Че Гевара в 60-70 годах XX столетия. Только Че - реальный персонаж, Наполеон - смесь реального с мифом, а Байрон - выдуманный на все 100%. Символ английской поэзии, в которой ломаются устоявшиеся стереотипы, в отсутствие поэта и...английского литературного языка!

Когда знакомятся с Байроном? - Первые упоминания есть у Жуковского в 1814 году. Само обсуждение поэзии - лишь с 1819 года. И опять с французских переводов. А дальше... Тема уже внедрена в сознание. Мавр сделал свое дело, мавр может умереть. И умирает в 1824 году. И, как по заказу, уничтожаются его "архивы".

Но стихи Байрона, вернее, под Байрона будут "случайно" обнаруживаться еще несколько десятилетий. "Дон Жуан" за каких-то три месяца успевает наставить рога турецкому султану, Потемкину да еще поучаствовать во взятии Измаила.
Но это только сюжетная канва. Основной смысл, как я понимаю, внедрение в сознание событий и фактов, которые были вписаны в "историю" уже после "смерти" Байрона.

Создаются герои на военном поприще: Нельсон (Сын Неизвестной) и Веллингтон (Служащий Величию Англии). Франсуа Гизо с шагом назад на пресловутые 144 года (нумерологическая внутренняя цифра 9) сочиняет историю английской революции с Кромвелем во главе. И тут же находятся у Байрона новые главы или отдельные строфы, пропагандирующие названных героев. Причем, Гизо - у власти. У него свои представления о путях Франции. Не надуманные или высосанные из пальца, а "проверенные историей" - "английской историей", которую сам же Гизо слепил накануне.

В истории с Байроном много общего с историей Шекспира. Сначала на французском создается "творчество великого", а затем параллельно и на этой основе (добавьте сюда Вальтера Скотта) создается английский литературный язык и в целом английская культура с привязкой к французской.

Политика в чистом виде. Объединив две культуры через литературу, Гизо заговорил об объединенной Европе на основе общей культуры.

С уважением, А.Т.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

html counterсчетчик посетителей сайта